agosto 14, 2024
Gobierno

Traducirán convocatorias del Presupuesto Participativo a lenguas originarias

“Si se hace la traducción puede ser un gran mecanismo para que haya más participación ciudadana en esta frontera”, dijo la regidora Mayra Castillo, de la Comisión de Atención a Pueblos y Comunidades Indígenas.

Por Favia Lucero / YoCiudadano 

Ciudad Juárez, Chihuahua.— Por determinación del Cabildo de Juárez, la Dirección de Participación Ciudadana y la Comisión de Traducción de Lenguas Originarias de la Dirección General de Desarrollo Social traducirán las próximas convocatorias del Presupuesto Participativo a las lenguas indígenas pertenecientes al territorio chihuahuense. 

Las comisiones de Participación Ciudadana y de Atención a Pueblos y Comunidades Indígenas presentaron el punto de acuerdo que fue aprobado por unanimidad. Para la regidora y coordinadora de la última comisión, Mayra Castillo Tapia, esta propuesta será de mucho beneficio para los pueblos originarios. 

Explicó que algunas personas pertenecientes a estas poblaciones no comprenden en su totalidad el español, lo que les impide participar en estas convocatorias con las que la ciudadanía puede proponer obras o proyectos comunitarios para mejorar su entorno.

“Si se hace la traducción puede ser un gran mecanismo para que haya más participación ciudadana en esta frontera”, dijo la regidora Castillo Tapia.

Durante la sesión también se aprobó crear un padrón de los objetos de valor cultural, equipamiento, vegetación y zonas de accesibilidad universal de toda la ciudad. La propuesta fue de la Comisión de Nomenclatura y Patrimonio Cultural.

La Dirección de Parques y Jardines, en colaboración con el Instituto Municipal de Investigación y Planeación (IMIP), deberá realizar el nuevo padrón, que tendrá como objetivo el “disponer de mejores herramientas para garantizar el derecho a la ciudad y fomentar un sentido de apego cultural”, explicó la regidora y coordinadora de la comisión, Austria Galindo.

La regidora también comentó que esta propuesta atiende una problemática que heredó la Comisión de Nomenclatura y Patrimonio Cultural, pues el Cabildo de administraciones pasadas aprobó nombramientos de vialidades que todavía no estaban construidas. 

Aseguró que al ser acuerdos aprobados por Cabildo se deben cumplir, por lo que al buscar una solución en la que se pueda otorgar nombres a otros patrimonios culturales, la comisión detectó que no existe un padrón.

“Es una oportunidad para fortalecer la historia y la identidad de esta ciudad al nombrar en próximas administraciones parques y contar con este listado y padrón que servirá como base para muchos proyectos. También abona a la información que pueda administrar la ciudad”, agregó Galindo.